Linguistische Dienstleistungen
Linguistische Dienstleistungen
 

      Herzlich willkommen bei        tecword Fachübersetzungen

In der Regel werden Fachtexte von Fachleuten geschrieben, die sich bestens auf ihrem Gebiet auskennen. Um Fachübersetzungen ausführen zu können, bedarf es daher neben der sprachlichen Kompetenz in der Ausgangssprache und der Zielsprache einer Fachkompetenz, die durch eine einschlägige Ausbildung und Erfahrungen erworben wird.

 

tecword Fachübersetzungen

 

bietet Ihnen seit mehr als 23 Jahren Sprachdienstleistungen rund um Patentschriften, technische Normen, Ausschreibungsunterlagen, Bedienungsanleitungen, Sicherheitsdatenblätter, Websites, Presseinformationen u. a.

 

Zu unseren Fachgebieten zählen industrielle Technik, Maschinen- und Anlagenbau, Optik, Signal- und Bildbearbeitung, Elektrotechnik/Elektronik, Halbleitertechnologie, Sensortechnik, Mess- und Regelungstechnik, Automation, Medizintechnik, Labortechnik und Automotive.
Darüber hinaus erledigten wir Übersetzungsaufträge aus den Bereichen Naturwissenschaften (allgemein), insbesondere Physik, Chemie, Chemietechnik, Biochemie, Molekularbiologie, Genetik, Pharmazie und Umweltschutz.

Angebotene Sprachdienst-leistungen

  • Computergestützte Textanalyse
  • Fachübersetzungen
  • Technische Übersetzungen
  • Patentübersetzungen
  • Lokalisierung
  • MT-PE
  • Terminologie-Extraktion aus Dokumenten
  • Terminologiearbeit und Pflege von Terminologiebeständen
  • Erstellung von Glossaren und Terminologie-Datenbanken
  • Lektorat durch Muttersprachler
  • Sprachberatung
  • Korrektorat
  • Transcreation

Beauftragung   - So geht's

Sie möchten zum Beispiel eine Patentanmeldung, eine Wartungsanleitung oder Schulungsunterlagen übersetzen lassen. -

 

Wie ist der Ablauf?
Für ein qualifiziertes Angebot benötigen wir Ihr Dokument im Format Ihrer Wahl, beispielsweise als Word-Dokument (.doc, .docx), als XML-Datei usw. Am besten lassen Sie es uns per Download oder als E-Mail-Anhang zukommen
Anschließend senden wir Ihnen ein maßgeschneidertes Angebot zu. Erst mit Ihrer Unterschrift auf der Auftragsbestätigung beginnen wir mit der Arbeit.

Sie haben Fragen oder möchten ein Projekt mit uns besprechen? - Unser Kontaktformular finden sie hier:

Häufig gestellte Fragen

Es ist einiges zu bedenken, wenn beispielsweise Sicherheitsdatenblätter, technische Unterlagen, Web-Sites oder Software übersetzt bzw. lokalisiert werden sollen. Mehr dazu sowie zu digitalen Tools, die den Übersetzungsprozess unterstützen können, können Sie hier erfahren.

 

Alternativ beraten wir Sie gerne!

 23 Jahre Erfahrungen im Bereich Intellectual Property

Team-Work Teamarbeit
Druckversion | Sitemap
© Diplomphysikerin M. A. Heike Scheminski